Siftə…

…Mənnən, bərəkət ‘O’nnan

Şükür Allaha mənim də bloqum oldu. Elə hey deyirdilər bloq yaxşı şeydi, inanmırdım. Hələ “bloq marketinq” deyə təzə bir şey də peyda olub. Dedim yox e qırım bu “bloqafobiya”nı, “heç yaraşır marketerə bloqsuz qalmaq?” İndi bloqsuz günlərim arxada qalıb artıq. Naming məsələsində elə də problem yaşamadım. “Marketoloq” ve “bloq” birləşib oldu “marketoBloq”. Lap qədim yunan sözlərinin etimologiyası kimi oldu. “Demos” ve “kritos” birləşib olub “demokratiya”. Hə, demokratiya demişkən… Bloqum demokrat bloq olacaq, hər cür tənqidə və şərhə açıq…
Ola bilər ki, biri çıxıb desin nə sən marketoloqsan, nə də bloqun bloqdu. Nə deyim vallah? Marketinq təhsili alan adam “marketoloq” olur da, bloqun da ki URL’ünə baxanda bloqa oxşuyur. Amma qanə olmayanlara söz veririk: mən marketoloq, bloqumsa bloq kimi özümüzü doğrultmağa çlışacağıq.
Aydındı… Bir söznən Vüsal Aydın Qəmbər bloqunun təqdimatını keçirdi. Ətraflı maqazin jurnallarında… bir şey tapmasaz da (PR’ başlamamışam), Azərbaycan marketinq aləmində söhbətlərə qulaq verərsiz. Hələlik marketinq kommunikasiyası vasitəsi olaraq ancaq WOM’a gücüm çatır. Dost-tanışdan xahiş eledim, kömək eliyəcəklər. Düzü WOM nədi heç mən də bilmirəm (“ağzın sözü” şəklində birbaşa tərcümə faciəvi alınır). Amma biz AZƏRBAYCANLILAR bilmədiyimiz şeyləri də tətbiq eləmək də ustayıq. WOM’un isə zirvədə olduğu nadir yerlərdən biridir məmləkətimiz (bu mövzuda sonra ciddi-ciddi yazacam). Deməli bloguma girən tapılacaq!!! Əla!!!
Ədəbiyyat indilik yetər, keçək marketinqə…
Marketinq bloqunun (diqqət! “Marketerin bloqu” demirəm) ilk yazısında nədən bəhs olunar? Elə ondan…
Bizim bəxtimiz gətirib açığı. Kimik biz? Azərbaycanda marketinqin təmsilçiləri… Niyə? (bu qədər sual olar? Bax, yenə sual)
Belə açıqlayım… (bir də çoxlu 3 nöqtə (…) – yaxşı mənada)
Marketinqlə bağlı türk dilində yazılmış kitabların hamısında 2 məqam var: yazar oxucunu marketinqin satışdan ibarət olmadığına inandırmağa çalışır və “pazarlamacılar giremez” yazısının məntiqsizliyindən söhbət edir. “Pazarlamacılar giremez” Türkiyədə 2 yaşayış blokundan 1’in (dəqiq hesablanmayıb, bəlkə də çox) qapısına yapışdırılan bir yazıdı (“Qapı yazısı” marketerlərin “alın yazısı” olub). Qapı-qapı gəzib mal satanlar (sırıyanlar) burada “pazarlamacı” adı altında birləşdirilib. Hamının da bu yerdə elədiyi boyad bir zarafat var: “yazını gödüm, qayıdım. “Pazarlamacı”yıq axı” (ha-ha-ha, ya da müasir versiyada:))
Hə. İndi gələk bizim bəxtimizin gətirməyi məsələsinə. Aydın olduğu kimi (kimə aydın olmadısa buranı diqqətlə oxusun, yenə aydın olmasa… “daha mənim o adama sözüm yoxdu”) marketerlərin qardaş ölkədə belə adını çıxmasının səbəbi marketinq türk dilinə “pazarlama” olaraq çevrilmədir. Yəni “marketer” olur “pazarlamacı”… Pazarlamaq da ki, heç xoş assosiasiyalar doğurmur.
Əl qərəz… Mehmet Oluçun Türkiyədə buraxdığı səhvi (Pazalama sözünü düşünən, Türkiyədə marketinqin atası) biz eləməyək. Gül kimi hörmətimiz var. Matketinq mütəxəssisi hara, bazarlamaçı hara?..
Amma bir tətəfdən də gör “pazarlama” fenomeni türk cəmiyyətinə necə nüfuz edib ki, “qapı yazısı”na dönüb. Bizdə isə… Bilirsiz…
Gəl də indi. Təəssüf və ümid bir arada… (başlığa bunu mu qoysaydım yoxsa?)
“Mak”lananlarla əlbir olub düzəldəcəyik bunları. Siz “mak”laşdırabildiklərimizdənmisiniz?

P.S. Başlıqda niyə 3 nöqtə qoyduğumnan maraqlananlar ola bilər (olmaya da bilər). Bloqun ilk yazısında nöqtə qoymaq düşərli olmaz dedim. Bir növ o 3 nöqtə göz muncuğudu. Yəni Allah icazə versə (kəm gözlərdən uzaq) hələ çox yazacam. Oxuyarsız? Lütfen…